Mesorat%20hashas do Machszirin 3:5
הַמְטַנֵּן בְּטִיט הַנָּגוּב, רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אִם יֶשׁ בּוֹ מַשְׁקֶה טוֹפֵחַ, בְּכִי יֻתַּן. וְאִם לָאו, אֵינוֹ בְּכִי יֻתַּן. הַמְרַבֵּץ אֶת גָּרְנוֹ, אֵינוֹ חוֹשֵׁשׁ שֶׁמָּא נָתַן בָּהּ חִטִּים וְטָנְנוּ. הַמְלַקֵּט עֲשָׂבִים כְּשֶׁהַטַּל עֲלֵיהֶם, לְהָטֵן בָּהֶם חִטִּים, אֵינָן בְּכִי יֻתַּן. אִם נִתְכַּוֵּן לְכָךְ, הֲרֵי זֶה בְכִי יֻתַּן. הַמּוֹלִיךְ חִטִּין לִטְחֹן וְיָרְדוּ עֲלֵיהֶן גְּשָׁמִים, אִם שָׂמַח, בְּכִי יֻתַּן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אִי אֶפְשָׁר שֶׁלֹּא לִשְׂמֹחַ, אֶלָּא אִם עָמָד:
[Jeśli] zwilży się [owoce] w wysuszonej glinie, rabin Szimon mówi: Jeśli kapie na nią płyn, osiąga BeKhi Yutan , a jeśli nie, to nie osiąga BeKhi Yutan . [Jeśli] ktoś pokropi [wodą] swój spichlerz, nie musi się martwić, że włożył do niego zboże, które stało się wilgotne. [Jeśli] ktoś zrywa trawę pokrytą rosą, aby zwilżyć nią pszenicę, nie osiąga to BeKhi Yutan ; ale jeśli miał to na celu, osiąga BeKhi Yutan . [Jeśli] ktoś bierze pszenicę do zmielenia i pada na nią deszcz, jeśli jest z tego zadowolony, osiąga BeKhi Yutan . Rabin Yehudah mówi: Nie można nie być szczęśliwym, ale gdyby się zatrzymał [osiąga to BeKhi Yutan ].
Poznaj mesorat%20hashas do Machszirin 3:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.